热门产品分类
高分问题
• 薛之谦新专辑什么时候到上...
• 在哪下载张杰模仿杰克逊的...
• 10分悬赏!!!哪里有巫...
• 电影《偷偷爱你》(国语版...
• 谁有HEBE的短发的图片...
• 杀手的故事是什摸?...
• 我要SHE里面Habe和...
• 听说陈慧琳是上海人,是不...
• 请问在哪能看到昨晚香港回...
• 罗嘉良的电视剧...
• 在哪下载张杰模仿杰克逊的...
• 10分悬赏!!!哪里有巫...
• 电影《偷偷爱你》(国语版...
• 谁有HEBE的短发的图片...
• 杀手的故事是什摸?...
• 我要SHE里面Habe和...
• 听说陈慧琳是上海人,是不...
• 请问在哪能看到昨晚香港回...
• 罗嘉良的电视剧...
相关问题
已解决
求一个美国(英国)的一个女歌手的成名曲
由于我机器中马后 以前收集的很多好听的歌都丢了。。伤心啊。
小弟分不多,全部家当奉上
求 一名美国(又好像是英国)的一个女歌手的成名曲
歌名我记不的了。有点上。。 她的经历很曲折。。这首歌刚出来的时候。没有造成很大的轰动。因此他的经纪人公司不的不让她告别了歌手生涯(大概是这样的哈) 让后他好像是出国做了一个酒吧的服务生。
一次音乐舞会上 DJ 播放了她的那个曲子后。。逐渐风靡全国。让后一直蝉联排行榜第一位 3周(- -#又是好像)。让后他的经纪人公司立马召回他从新录制了这首歌曲。而且好像在中间添加了一些 语言对白。 但最终因为他性方面不节俭。又闹诽闻。。好像是哈。。。
恩 曲子大概意思是。关于一个女人怎么怎么的噢。。我实在记不起了。。
求求大家帮我找下啊。。更感谢知道这首歌的达人。告诉我下。。谢谢
小弟分不多,全部家当奉上
求 一名美国(又好像是英国)的一个女歌手的成名曲
歌名我记不的了。有点上。。 她的经历很曲折。。这首歌刚出来的时候。没有造成很大的轰动。因此他的经纪人公司不的不让她告别了歌手生涯(大概是这样的哈) 让后他好像是出国做了一个酒吧的服务生。
一次音乐舞会上 DJ 播放了她的那个曲子后。。逐渐风靡全国。让后一直蝉联排行榜第一位 3周(- -#又是好像)。让后他的经纪人公司立马召回他从新录制了这首歌曲。而且好像在中间添加了一些 语言对白。 但最终因为他性方面不节俭。又闹诽闻。。好像是哈。。。
恩 曲子大概意思是。关于一个女人怎么怎么的噢。。我实在记不起了。。
求求大家帮我找下啊。。更感谢知道这首歌的达人。告诉我下。。谢谢
那首歌是Charlene的《I've Never Been To Me》。
歌词:
Hey lady, you lady, cursing at your life
You're a discontented mother and a regimented wife
I've no doubt you dream about the things you'll never do
But, I wish someone had talked to me
Like I wanna talk to you.....
Oh, I've been to Georgia and California and anywhere I could run
I took the hand of a preacher man and we made love in the sun
But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
I've been to paradise but I've never been to me
Please lady, please lady, don't just walk away
'Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
I can see so much of me still living in your eyes
Won't you share a part of a weary heart that has lived million lies....
Oh, I've been to Niece and the Isle of Greece while I've sipped champagne on a yacht
I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
I've been undressed by kings and I've seen some things that a woman ain't supposed to see
I've been to paradise, but I've never been to me
[spoken]
Hey, you know what paradise is?
It's a lie, a fantasy we create about people and places as we'd like them to be
But you know what truth is?
It's that little baby you're holding, it's that man you fought with this morning
The same one you're going to make love with tonight
That's truth, that's love......
Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete
But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet
I've spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free
Hey lady......
I've been to paradise, (I've been to paradise)
But I've never been to me
(I've been to Georgia and California, and anywhere I could run)
I've been to paradise, never been to me
(I've been to Neice and the isle of Greece while I've sipped champagne on a yacht)
I've been to paradise, never been to me
(I've been to cryin' for unborn children that might have made me complete)
I've been to paradise, never been to me
(I've been to Georgia and California, and anywhere I could run)
I've been to paradise, never been to me
来自好莱坞的夏琳,出生于1950年六月,跟大部分的歌手一样,少女时代就开始热爱歌唱。1973年,在她二十三岁的时候,她获得了Motown唱片的合约,因为向来以黑人音乐为专业的该公司企图拓展事业版图,介入白人的摇滚与乡村市场。1973年,Motown为她推出首支单曲「All That Love Went to Waste」,以「夏琳邓肯」(Charlene Duncan)的艺名发表,但由于公司正好忙着促销艾德温史塔(Edwin Starr)的「Ain't It Hell Up in Harlem」跟杰克森五人组(Jackson Five)的「Dancing Machine」,根本无暇照顾她,因此没有受到多少注意。
在动人的旋律下,这首歌其实有着相当发人深省的内容。它描述一个历尽沧桑的女人,看见另外一个已婚妇女在悲叹自己的命运,忍不住提出了一些忠告。她曾经有过放浪形骸的过往,走遍整个世界,凭着自己的青春美貌,享受着几乎有如天堂一般的快乐时光,王公贵族、甚至神职人员,都曾经是她的「入幕之宾」,但是到头来,她却只落得一场空,不但走投无路,连个肯友善相待的人都没有。天堂是什么?那只是人们用来欺骗自己的幻想,她劝那个彷徨的妇女,好好珍惜自己拥有的,怀抱中的宝宝,还有那个虽然有时会吵架、但真心爱她的男人,才是真正珍贵的,那才是爱。或许她到过天堂,但是她从未找到过自我,请不要重蹈她的覆辙。
台湾艺人黄莺莺早在歌曲在美国走红前慧眼识珠,发现并翻唱了这首曲子;前段时间又听说火爆一
时的青春少女组合SHE也翻唱了本曲。黄莺莺的版本由于太老,所以没能找来对比;而SHE的版本则明显
稚嫩了很多,不过想来也是,几个二十出头就风光一时的年轻女孩,又怎能演绎得出这样深刻的中年沧
桑呢。
歌词:
Hey lady, you lady, cursing at your life
You're a discontented mother and a regimented wife
I've no doubt you dream about the things you'll never do
But, I wish someone had talked to me
Like I wanna talk to you.....
Oh, I've been to Georgia and California and anywhere I could run
I took the hand of a preacher man and we made love in the sun
But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
I've been to paradise but I've never been to me
Please lady, please lady, don't just walk away
'Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
I can see so much of me still living in your eyes
Won't you share a part of a weary heart that has lived million lies....
Oh, I've been to Niece and the Isle of Greece while I've sipped champagne on a yacht
I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
I've been undressed by kings and I've seen some things that a woman ain't supposed to see
I've been to paradise, but I've never been to me
[spoken]
Hey, you know what paradise is?
It's a lie, a fantasy we create about people and places as we'd like them to be
But you know what truth is?
It's that little baby you're holding, it's that man you fought with this morning
The same one you're going to make love with tonight
That's truth, that's love......
Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete
But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet
I've spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free
Hey lady......
I've been to paradise, (I've been to paradise)
But I've never been to me
(I've been to Georgia and California, and anywhere I could run)
I've been to paradise, never been to me
(I've been to Neice and the isle of Greece while I've sipped champagne on a yacht)
I've been to paradise, never been to me
(I've been to cryin' for unborn children that might have made me complete)
I've been to paradise, never been to me
(I've been to Georgia and California, and anywhere I could run)
I've been to paradise, never been to me
来自好莱坞的夏琳,出生于1950年六月,跟大部分的歌手一样,少女时代就开始热爱歌唱。1973年,在她二十三岁的时候,她获得了Motown唱片的合约,因为向来以黑人音乐为专业的该公司企图拓展事业版图,介入白人的摇滚与乡村市场。1973年,Motown为她推出首支单曲「All That Love Went to Waste」,以「夏琳邓肯」(Charlene Duncan)的艺名发表,但由于公司正好忙着促销艾德温史塔(Edwin Starr)的「Ain't It Hell Up in Harlem」跟杰克森五人组(Jackson Five)的「Dancing Machine」,根本无暇照顾她,因此没有受到多少注意。
在动人的旋律下,这首歌其实有着相当发人深省的内容。它描述一个历尽沧桑的女人,看见另外一个已婚妇女在悲叹自己的命运,忍不住提出了一些忠告。她曾经有过放浪形骸的过往,走遍整个世界,凭着自己的青春美貌,享受着几乎有如天堂一般的快乐时光,王公贵族、甚至神职人员,都曾经是她的「入幕之宾」,但是到头来,她却只落得一场空,不但走投无路,连个肯友善相待的人都没有。天堂是什么?那只是人们用来欺骗自己的幻想,她劝那个彷徨的妇女,好好珍惜自己拥有的,怀抱中的宝宝,还有那个虽然有时会吵架、但真心爱她的男人,才是真正珍贵的,那才是爱。或许她到过天堂,但是她从未找到过自我,请不要重蹈她的覆辙。
台湾艺人黄莺莺早在歌曲在美国走红前慧眼识珠,发现并翻唱了这首曲子;前段时间又听说火爆一
时的青春少女组合SHE也翻唱了本曲。黄莺莺的版本由于太老,所以没能找来对比;而SHE的版本则明显
稚嫩了很多,不过想来也是,几个二十出头就风光一时的年轻女孩,又怎能演绎得出这样深刻的中年沧
桑呢。
回答者:satanrevive - 上校 七级 2007-7-8 12:28:13